首頁 > 小學作文 > 四年級作文 > 關於豬的英語文章 400字作文 ( 手機版 )

關於豬的英語文章_400字

分類:四年級作文  字數:400字  編輯:小景

關於豬的英語文章

  有關豬的英語習語

  pigs might fly無稽之談,奇迹可能會發生

  “The management might offer us a decent pay rise.” “Pigs might fly!”

  buy a pig in a poke (未見實物而)亂買東西(吃了虧)

  You'll have to show me the car; I don't intend to buy a pig in a poke

  與豬有關的英語諺語

  很早以前我就懂得,永遠不要與豬爭鬥。因為你會弄得很臟,而豬就喜歡你這樣。

  I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it

  關於豬的諺語確實比較少:

  我仔細想了一下,就有一句。

  人怕出名豬怕胖。

  A famed person and a fattened pig are alike in danger.

  還有一種翻譯方法:

  People are afraid of being famed just as the pig is afraid of being fat.

  我覺得前面是個比較地道的說法,很多諺語書上都有。

  “豬會飛”的6種英語表達

  When pigs fly

  豬可不能飛起來!這是不可能的事,因此正是成語本身想表達的意思。例如,當你聽到有人說,"Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?"另一個人就回答,"Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!"當他或她在使用表達方式 when pigs fly時,意思是Mary絕對不可能辭職。

  Get in someone's hair

  如果你get in someone's hair,你並沒有爬到別人的頭上!其實,意思是你煩擾到了他們-可能是你侵入了他們的私人空間。例如"Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" 意思是Susan的孩子們在她做飯的時候煩她。如果有人煩擾到了你,你就可以說,"Get out of my hair!"

  Hit the ceiling

  

  天花板可離我們的頭遠着呢,那麼要撞上天花板也不是件容易的事-除非你非常生氣!如果有人hits the ceiling意思是他們正表現出非常生氣的樣子。例如,"When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!"意思是Carol對她兒子考試不及格非常的憤怒。

  Knock someone's socks off

  現在,要pull掉別人的襪子還有些可能-但是要knock掉別人的襪子要該怎麼做呢?當然是通過讓他們驚奇興奮並印象深刻嘍!例如,"You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!"意思是Tom的車令人稱奇!

  Bite the bullet

  如果要試着咬一顆子彈味道會是怎樣呢?不太好吧。那麼為什麼會有人bite the bullet呢?只有在勇敢的忍受或面對困難的處境時他們才會這麼做。例如"She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands."意思是她在老闆提出苛刻要求時表現的勇敢堅強。

  Drive someone up a wall

  車是不能開到牆上去的,那麼誰能drive you up a wall?是惹你討厭的人!例如,"My mom is driving me up a wall! She won't ever let me stay out late."意思是母親不讓我在外面呆得晚讓我感到非常的討厭。

您正在瀏覽: 關於豬的英語文章400字作文
網友評論
關於豬的英語文章 暫無評論