鐵皮鼓雙語讀後感
手機:M版 分類:讀後感 編輯:得得9
鐵皮鼓雙語讀後感 標籤:春晚觀后感
Die blechtrommel
——Buchbesprechung
讀《鐵皮鼓》有感
新村路站 侯沁元
Günter Grass ist ein bedeutender deustcher Schriftsteller und Repr sentant der Nachkriegsliteratur. Er nimmt der modernen Literatur einen wichtigen Plazein. Das Erscheinen Roman die blechtrommel 1959 in Berlin machte Grass über Nacht weltberühmt. Auch mit diesem Roman erhielt er 1999 den Literaturnobelpreis und wured derletzte Nobelpreistr ger des 20.Jahrhunderts.Man hat nach dem Zweiten Welitkrieg einfachgelebt, ohne nachzuden, was passiert war. Grass macht es sich zur Aufgabe, alles aufzurütteln, was man vergisst und verneint. In diesem Roman die blechtrommel deckt Grass durch denkomplizierten Charakter Oscars das Finsternis und die Grausamkeit der Geschichte auf und sorgtum die Attitüde der Menschen zur Geschichte.
君特·格拉斯是聯邦德國重要的作家,也是德國戰後文學主要代表人物,在當代世界文學史也佔有一定的地位。《鐵皮鼓》於1959年在柏林出版,它的問世使得格拉斯一夜成名。格拉斯於1999年也因鐵皮鼓這篇長篇小說獲得諾貝爾文學獎,成為20世紀最後一位諾貝爾獎獲得者。二戰結束后,很多人都平淡的生活着,好像一切都沒有發生那樣。格拉斯肩負起現代歷史的艱巨任務:喚醒人們所否認、所遺忘的一切。他在《鐵皮鼓》中以奧斯卡的複雜人物個性來揭露德國歷史的黑暗和殘暴以及表現出對近代以來人們對歷史的擔憂。
Mit dem Wort"Vor-Urteil" bezeichnen wir alle Urteile, die wir schon haben, bevor wir denken und urteilen.
所謂"成見"是指我們在進行思考和判斷之前已經具有的"先人之見".
Vorurteile sind oberfl chliche und unsichere Urteile.Vorteile haben wir alle.wir brauchen sie,um uns in der Welt zu orient-tieren.Das Leben iet so kurz, dass wir nicht in allen Dingen nachder endgültigen Wahrheit fragen k nnen.Bei der Arbeit und im Umgang mit Menschen müssen wir schnell handeln;wir müssen dauernd entscheiden,was richtig oder falsch,gut oder b se iet. Wirk nnen dabei nicht alles im Einzelnen nachprüfen,und deshalb verlassen wir auf unsichere Uurteile.
它是些不可深入和不可靠的判斷。我們大家都有。我們就憑着這些成見決定我們在社會上的行動方向。生活是那麼的短促,以致我們無法對一切事物都追根究底地追究真相。在工作和與人的交往中,我們不得不行動迅速;我們不斷的去區別什麼是真確的什麼是錯誤的,善良的罪惡的。這時候,我們無法逐一加以核實只能聽憑一些沒有把握的判斷。
Das darf aber keine Entschuldigung für faule oder gewissenlose Menschen sein.Natürlich haben wir die Pflicht,uns zu in-formieren,so gut es geht,auch wenn das schwierig ist und wenn Vorurteile bequemer sind.
但是這絕不能作為懶散或者不負責任的人卸責的籍口。我們有責任把事情盡一切可能地搞清楚,即使有困難,即使聽憑成見會省事很多。
Die gef hrlichsten Vorurteile sind die "sozialen Vorurteile",denn die richten sich diekt gegen Menschen.
最危險的成見是"社會性的成見"因為這些成見是直接對人的。
Wie entstehen soziale Vorurteile
Zun chst halt man Eigenschaften und Ziele der eigenen Gruppe(der eigenen Gesellschaftsschicht,Nation Rasse usw. )fürdie besten ,ja für die einzig und richtigen.
它是怎樣產生的呢?
是把自己集團的(自己社會階層的,自己民族的,自己種族的等等)性質或者意圖看成最好的,甚至是唯一善良的和正確的。
Dann erkl rt man die Eigenschaften und Ziele"der anderen" für b se, falsch, verd chtig,minderwerug Solche Vorurtele finden wir zwischen Menschen mit Weiβer,gelber,schwarzer und roter Hautfarbe,zwischen Arbeitern,Beamten und Künstlern;es gibt Vorurteile gegen Intellek tuelle und Analphabeten,gegen Arme und Reiche.
因此就把"其他"集團的性質和意圖看做的惡意的,錯誤的,可疑的,卑劣的。這種成見我們可以再白色黃色黑色以及紅色皮膚的人種之間看到,可以在工人農民公職人員和藝術家之間看到,對知識分子和文盲,對窮人和富人也可以。
Der Kampf gegen Vorurteile ist schwer,fast aussichtslos,denndie Ursache für unsere Vorurteile liegt haupts chlich in unserer Be-quemlichkeit,Denkfaulheit,Halbbildung.Damit wissen wir,aufwelchem Wege wir am shesten etwas bessern k nnen:durch Erziehung.Hier ist eine groβe Aufgabe für Eltern und Lehrer.Die Erziehung Zu verantwortungsbewuβten Denken und Handeln ist wohl die beste M glichkeit,gegen Vorurteile anzugehhen.
克服它是不容易的,幾乎可以說是沒有指望的,因為我們的成見主要來源我們的好惡,懶于思考,一知半解。可是我們知道用什麼方法能夠最有效的對成見做出一點糾正,那就是教育。這是父母,教師的一個重要任務。教育人們認真負責思考和行動,這才是克服它的最好辦法。
(完)
相關範文
- ·讀《鐵皮鼓》
- ·苗漢雙語教學培訓心得體會
- ·“曉風輕拂”雙語勵志演講稿
- ·彭麻麻聯合國英文演講稿(中英雙語)
- ·(中英文雙語)聖誕晚會主持詞
- ·校園雙語主持人大賽策劃書
- ·書蟲系列英語讀後感
- ·論語讀後感300字
- ·世說新語讀後感
- ·之江新語讀後感
- ·論語讀後感1500字
- ·英語讀後感200字
- ·名利場英語讀後感
- ·英語讀後感範文
- ·論語讀後感400字
- ·羅蘭小語讀後感
- ·英語讀後感100字
- ·老人與海英語讀後感
- ·世說新語讀後感1000字
- ·論語讀後感800字
- ·螢窗小語讀後感5篇
- ·聖誕頌歌英語讀後感
- ·論語讀後感1000
- ·論語讀後感600字
- ·論語讀後感
- ·之江新語讀後感600字
- ·螢窗小語讀後感
- ·論語讀後感500字
- ·論語讀後感800字:初逢《論語》
- ·之江新語讀後感2篇
- ·論語讀後感3000字