首頁 > 詩歌 > 抒情詩歌 > 在沉淪中---覺醒吧(詩歌)原創(中英文對比閱讀)

在沉淪中---覺醒吧(詩歌)原創(中英文對比閱讀)

手機:M版  分類:抒情詩歌  編輯:pp958

在沉淪中---覺醒吧(詩歌)原創(中英文對比閱讀) 標籤:英文簡歷

  在沉淪中---覺醒吧

  In the sink - wake up

  (作者:歐陽欣悅)

  (author: Ouyang Xinyue)

  摘下一朵 凋零的花朵

  Pick a flower withered flowers

  寂寞在 春的氣息里徘徊

  Lonely wandering in the atmosphere in spring

  刺骨的冬 忘記了嚴寒里的心疼

  The biting winter cold in the distressed forget

  過了這個季節 寒風就

  A seasonal wind on the

  消聲滅跡般地 失蹤 接下來

  Fly low as missing the next

  轉身是 一個季節的脫胎換骨的轉世

  And the turn is a thoroughly to remould oneself of the reincarnation of the season

  輕撫伊春 綻放的花朵

  Stroking the Yichun flowers

  思緒在 春的生命里釋放情懷

  Thoughts release feelings in spring life

  艷麗的春 記憶起暖春里的激情

  The beautiful spring springtime passion in memory

  到了這個季節 春天就

  In this season of spring

  冰雪融化般的 消融 緊接着

  Snow and ice melt like ablation followed by

  瞬間是 春天向冬天告別後的微笑

  Flash is the spring to winter farewell smile

  沉淪中的姑娘 忘記了所有

  The destruction of the girl forgot all

  愛情 也許是她 生活中的全部

  Maybe love is all her life

  寒冷的冬天 她失戀了 她失去了愛人

  The cold winter she wanted she lost her love

  轉眼間的 春天裡 她倍感孤獨

  In spring she felt lonely

  悠悠的春風中 低沉的歌聲慢慢的吟唱

  A long period of spring in singing songs slowly

  一束白色的玉蘭花 亦如凋零的花

  The jade orchid a bouquet of white like withered flowers

  花香的味道撒了 被風兒吹到了天涯

  The smell of flowers and the wind blowing to the earth

  新的春天的清晨 它會告訴你不要再糾結

  The new spring morning it will tell you not to tangle

  你的愛情的春天 就在春季的路口

  You love the spring on the Spring Street intersection

  你的幸福和未來 正在煙雨花香的季節里

  Your happiness and your future is amidst the flowers of the season

  悄悄地 悄悄地把你期盼和等候

  Quietly quietly put your hope and wait

  覺醒吧 覺醒吧 我親愛的姑娘

  Wake up wake up my dear girl

  天 塌下來了的時候 會有大山幫你來抗

  When the sky is falling down the mountain will help you to resist

  水 漫過金沙灘的岸邊的時候

  When the water over the Jinshatan shore

  也會有 憨厚的船家漢子 來幫你擺渡

  There will also be new ferry boatman Han Zi to help you

  假如 生活欺騙了你 也背叛了你

  If life deceive you betrayed you

  你就要像 翠竹一樣 勇敢地

  You will be like bamboo as bravely

  堅強的站立在高高的山崗

  Strong standing in the high mountain

  花兒 是春天裡多情的紅顏

  The flowers are passionate in spring Confidante

  白鴿 是春天裡綠色的信使

  The dove is green in spring messenger

  而你就是那 依念春天的美麗天使

  Angel beautiful and you are that misses the spring

  純美的友情永遠珍惜最美的祝福朝夕相伴

  *(特此感謝: 逸見素朋友的版模提供。)*

您正在瀏覽: 在沉淪中---覺醒吧(詩歌)原創(中英文對比閱讀)
網友評論
在沉淪中---覺醒吧(詩歌)原創(中英文對比閱讀) 暫無評論