首頁 > 散文 > 經典散文 > 雜言(五)

雜言(五)

手機:M版  分類:經典散文  編輯:pp958

  1、東盪子自己曾在《作者前言》中開放性解密——

  “阿斯加是一個翻譯的詞,首先只是一種聲音;

  阿斯加代表的可能不僅僅是一種純粹的聲音,

  也可能是一種形象、狀態、氣味、境界,也可能是一個人。”

  我懷疑,它是一個家族譜系,更是當下的聖者——尼父重生?

  2、孩子般天真的詩人蘭波,曾發明了一種慘白的象徵。

  那就是“思想的浮屍”。想象一下,在歐洲,任意一條

  水運繁忙的河流,一條思想的浮屍,順流而下,仍在思考,

  仍在抒情,漂流時仍在懷念歐羅巴----古老而燦爛的文明。

  象徵的恐懼,竟折射如斯。換言之,詩人對現代充滿恐懼。

您正在瀏覽: 雜言(五)
網友評論
雜言(五) 暫無評論