首頁 > 散文 > 經典散文 > 成長的故事

成長的故事

手機:M版  分類:經典散文  編輯:得得9

  成長的故事

  今年女兒到外地讀中學了,非常想念。拿出她兒時的照片,看着她逗人的樣子,我不禁想起一些與她成長相關的事。

  女兒兩歲時帶她到團部看軍訓表演。看了一會兒,她問:“媽媽,叔叔是不是不會數五六七八,光數一二三四?”沒等我回答,她便大聲數起數來,想讓別人聽到她會數的數比民兵多。

  女兒學說話的時候是外婆帶她的,外婆是上海人,說話平翹舌音不分,女兒也是這樣,到了上學時,出了許多“洋相”。

  一次老師讓她用“到處”造句,她脫口而出:“外婆炒菜倒醋。”之後有些得意,等老師的表揚。老師連忙給她解釋此“倒醋”非彼“到處”,她做出一副思考狀,明白了之後才“噢”了一聲。還有一次,她看電視中的“抽油煙機”的廣告中有這樣一句話“人們曾經這樣生活”她跑過來問我:“媽媽,電視中的‘曾經’是什麼意思?”我告訴她說“是‘過去’、‘從前’的意思。”她“哦”了一聲,好像明白了。一天,我帶她去渠邊散步,她非常高興,一邊唱歌,一邊采蒲公英的花,歡快地跑在前面,突然她大驚小怪地跑到我身邊說:“媽媽,我看到一條蛇成精了!”當時我還在回想《白娘子傳奇》中的畫面,聽她這一說,我嚇了一跳,忙問她是怎麼一回事,她說:“你看,你看,那條蛇還在對面呢!”我順着她手指的方向看去,原來只是一條小水蛇在對面游着,我說:“哪裡有‘成精’的蛇?”她說:“我喜歡用好聽的詞語說話,你不是說‘曾經’是‘過去’的意思嗎?”我這才明白她的意思。

  女兒的問題可多了,就說她上三年級學英語的那件事吧。第一節英語課回來說“我們英語老師自我介紹說她叫煤氣灶,我一下就記住了。”我說:“是MissZhao、趙女士的意思。”有一天她放學回來就問我:“媽媽,中國狗的叫聲和外國狗的叫聲不同嗎?”我被她的問題弄糊塗了,我說:“你怎麼知道的?”她說:“你看吧,中國狗的叫聲是‘汪、王、汪’而外國狗的叫聲是‘沃夫’(‘woof,woof’)可我在電視中聽到外國狗的叫聲和中國狗的叫聲是一樣的,都是‘汪、王、汪’,還有外國的鴨子的叫聲是‘快克’(‘quack quack’)而不是‘嘎、嘎、嘎’,這是為什麼呢?”我只能告訴他這是約定俗成的。

  她這麼懂思考,我想,她今後遇到的問題一定會很多,自己去探索吧。我也要多學習,以免被問得“三不知”。

  一師十二團陳文青

您正在瀏覽: 成長的故事
網友評論
成長的故事 暫無評論